威尼斯正规官网-澳门威尼斯5156

缅怀革命先烈,传承中华文明

2019-04-29


尊重的老师,亲爱的同学们:

大家早上好!

Dear teachers and classmates

Good morning!

今天我演讲的题目是《缅怀革命先烈,传承中华文明》。

Today the topic of my speech is Cherish the memory of the revolutionary martyrsinherit the Chinese civilization.

自古以来,中华民族是一个崇尚家风孝道的民族。清明节是我国最重要的祭祀节日。每年此时,大家总是举家祭扫祖先的陵墓,以表达对先人的哀思和感激,传承每一家生生不息的家风和美德。除了追思亲人,古有“插柳留春”的习俗,因此踏青又成了清明节一个特殊的习俗,这一天人们亲近自然,踏青远游,返璞归真,感知新一年的生机。

Since ancient times, the Chinese nation has been a nation advocating filial piety. Tomb-Sweeping Day is the most important fete festival in China. At this time of year, we always visit our ancestors' tombs to express our grief and gratitude for them, and to pass on the family tradition and virtues. In addition to remembering their loved ones, the ancient custom of "planting willows and staying in spring" has also become a special custom of this festival. On this day, people get close to nature, go hiking and feel the vitality of the new year.

清明节不只是中国人祭拜先祖的重要节日之一,也是缅怀先烈的重要日子。回顾历史长河,无数伟大的仁人志士为了中华民族的复兴和繁荣,为了国家的安宁和人民的幸福,献出了宝贵的青春和生命。历史的丰碑上永远镌刻着他们的名字。大家不能将他们遗忘,他们的英勇事迹时刻激励着大家,他们的革命精神时刻鞭策着大家,他们的爱国情怀深深感染着大家。

Tomb-Sweeping Day is not only one of the important festivals for Chinese people to worship their ancestors, but also an important day to remember the martyrs.Throughout history, countless great men have sacrificed their precious youth and lives for the rejuvenation and prosperity of the Chinese nation, the peace of the country and the happiness of the people.Their names are forever engraved on the monuments of history.We cannot forget them. Their heroic deeds inspire us all the time, their revolutionary spirit inspires us all the time, their patriotic feelings deeply affect us.

如今,清明节已成为了中国人生活中一个重要的学问符号,既秉承了时节的起始,传承了“慎终追远,敦亲睦族”的优良家风;又深深地烙印了爱国爱家的情怀。作为新时代的大家,大家应感念于这和平优越生活的来之不易!应努力在生活的点滴中传承中华的学问和力量。

Today, Tomb-Sweeping Day has become an important cultural symbol in Chinese people's life. It has inherited the beginning of the season, inherited the fine family tradition of  Be cautious in pursuit of the future and live in harmony with each other. And deeply branded the feelings of love of country and family. As a new era of us, we should be grateful for this peaceful and privileged life! We should strive to inherit the Chinese culture and strength in every bit of life.

兰碧的学子们,请将大家的行动落实在日常言行规范和遵章守纪中;落实在每日的笃行学思中。就从此刻开始吧!面对国旗,庄严肃穆;看到老师,主动问候,文明有礼;同学之间,友爱团结,互相宽容;生活点滴,勤俭节约,不相互攀比;孝敬父母,不任性无礼;学习上,谦虚勤奋,不畏困难。

Dear students, please put our actions into practice in our daily words and deeds and observe rules and regulations; put it into practice every day. From now on! Be solemn when facing the flag; be polite when seeing the teacher; be friendly, united and tolerant among classmates; be frugal and not to compete with each other in daily life; respect parents, not be petulant; be modest and diligent, not afraid of difficulties in study.

同学们,请从今天开始,让大家一起用实际行动传承中华的文明和精神!真正做一个具有“国际情怀,中国灵魂”的兰碧学子。

Dear students, please start from today, lets inherit the Chinese civilization and spirit with practical actions! Truly be a student of "international mindedness and Chinese soul".

9101112

XML 地图 | Sitemap 地图